Skip to content

H.K.H Prins Henriks tale ved regentparrets sølvbryllup

Torben Eskerod

Om

Taler

Dato

Sted

Fredensborg Slotspark

Tale

“Der var engang”
Sådan begynder alle gode eventyr, og sådan begyndte jeg min bryllupstale i dag for præcis 25 år siden i et tilsvarende telt her i parken på Fredensborg Slot.
Et eventyr om en fransk dreng, der mødte en prinsesse, der blev hans hjertes dronning. 
Om drengen, der kom fra blomsternes land til en blomstrende have, hvor en frisk marguerit, dengang som nu, dog er havens allerdejligste pynt trods syren og guldregn, hyld og roser. 
Vort eventyr har nu varet i 25 vidunderlige år, og hver eneste bryllupsdag har jeg frydet mig over at have tilbragt endnu et år fuld af glæde sammen med dig. 
Men det fylder mig med vemod at tænke på, at vi så også har et år mindre sammen. 
Den største glæde, du har skænket mig, er vor to prægtige sønner, som vi er så stolte af. 
Du har haft en bestemt, men altid kærlig hånd i deres opdragelse, og på næsten mirakuløs vis har du formået at være både mor og monark. 
Hvem af os, der har haft mest indflydelse på de to drenges humoristiske sans, deres pligtopfyldelse, deres respekt for deres gamle forældre og deres utallige andre gode egenskaber, er ikke til at afgøre i dag. 
Men når vi ser på det foreløbige resultat, kan vi godt tillade os at være tilfredse. 
Jeg havde ikke tilbragt lang tid hos din familie, før jeg fandt den samme rolige og hyggelige atmosfære med det nære sammenhold, som jeg kender fra min egen familie, og som er så altafgørende for mig.
Da jeg var ungkarl, havde jeg nok forestillet mig, at jeg engang ville blive gift og få et par svigerforældre og nogle svigerinder og svogre, men jeg havde ikke i min vildeste fantasi drømt om, at svigerfamilie tillige bestod af omkring fem millioner onkler, tanter, niecer og nevøer. 
Ja undskyld, hvis jeg ikke engang kender det nøjagtige tal.
Men på trods af disse enorme familieforpligtelser har du alligevel været en konstant støtte, lige fra jeg som nybagt dansker skulle lære at begå mig i min nye familie. 
Du har været en kærlig og hengiven hustru i al den tid, selvom du ikke som andre koner har haft mulighed for at vise dine talenter i køkkenet med små lækre retter til din kærlige husbond.
Måske godt det samme. 
For så havde min mave været endnu større. 
Alligevel har vi på mange måder gennemgået mange af de samme problemer som andre ægtepar. 
Vi er uenige om mange ting, men heldigvis er vi enige om endnu flere. 
Blandt andet har vi altid været enige om, at vi deler den samme gode smag, og når en af os synes, noget er dårlig smag, er vi altid rørende enige om, at det er den andens smag, der er tale om. 
Et højt kommunikationsniveau er en betingelse for et godt og livligt ægteskab. 
Når vort ægteskab er så harmonisk, skyldes det måske, at vi begge altid er villige til at overskride vores egne grænser til gavn for den anden. 
I vort ægteskab har du skænket mig din kærlighed, dine råd og din støtte, men især har du skænket mig den sikre vished om, at vi som par er dybt forbundet.
Ingen af os har nogensinde glemt, at et godt ægteskab består af tre dele, der er ligeværdige: dig, mig og os.
For mig er du stadig den unge og livlige pige, som jeg forelskede mig i.
Jeg vil fortsat gøre mig umage med at støtte dig, være ved din side med kærlighed og beundring.
Jeg ønsker, at din kærlighed til livet, din opfindsomhed, din energi, din fantasi og dine kunstneriske evner vil følge vores fælles familieliv med ligeså mange fortryllelser som i de 25 år, vi allerede har oplevet sammen.
Kun på den måde kan eventyret gå videre og slutte som alle gode eventyr med: “og så levede de lykkeligt til deres dages ende”.
Nous avons été heureux, ma femme et moi, de pouvoir rassembler beaucoup de notre famille : famille française, famille danoise, grecque, norvégienne, tous les côtés, pour souhaiter et pour partager avec nous ces vingt-cinq ans, ces noces d’argent que nous fêtons, qui ont été vingt-cinq ans vraiment de bonheur. C’est le premier chapitre de ce conte de fées et le second s’ouvre à partir d’aujourd’hui puisque nous ouvrons une nouvelle période de vingt-cinq ans.
Jeg beder hele selskabet sammen med mig udråbe et nifoldigt hurra for min kære kone. 
Margrethe længe leve.
Hurra, hurra, hurra, hurra, hurra, hurra, hurra, hurra, hurra. 
Skål.

Kilde

Kilde

Transskriberet af Danske Taler

Kildetype

Transskription

Ophavsret

Tags