Vi er samlet her i dag. Grønlændere og danskere – side om side – for at sige klart og tydeligt fra. For at sige fra over for trusler. For at sige fra over for enhver tanke om at annektere Grønland.
Grønland er ikke til salg. Grønland skal ikke være en brik i et stormagtsspil. Grønland tilhører det grønlandske folk.
Et naturfolk, der er fredeligt og kærligt. Et stolt folk med dybe rødder, stærk kultur og en urokkelig kærlighed til deres land.
Danmark og Grønland har en lang og kompleks historie sammen. Og i dag står vi her som søstre og brødre – ikke fordi historien er perfekt, men fordi solidaritet betyder noget, når det gælder.
Mine tanker og kærlighed går til min familie i Grønland. Til venner. Til børn. Til ældre. Til hele det grønlandske folk.
Vi ser jer. Vi hører jer.
Og vi står bag jer i denne svære tid.
Når et folk bliver truet, må verden lytte. Og vi har kaldt på vores venner – i Frankrig, Tyskland, Storbritannien, Sverige, Norge, Finland, Holland og resten af Europa.
Og de har svaret:
I er ikke alene. Grønland er ikke alene. I har Europa i ryggen.
Det her handler ikke kun om Grønland. Det handler om retten til at være. Om respekt for folk og grænser. Om at små samfund ikke skal presses af store magter.
I dag sender vi et budskab, der ikke kan misforstås. Et budskab, der rækker langt ud over denne plads:
Grønland er grønlændernes
Kalaallit nunaat
Kalaallit pigaat
I dag er vi alle grønlændere.
Tak. Qujanaq
Grønland er ikke til salg. Grønland skal ikke være en brik i et stormagtsspil. Grønland tilhører det grønlandske folk.
Et naturfolk, der er fredeligt og kærligt. Et stolt folk med dybe rødder, stærk kultur og en urokkelig kærlighed til deres land.
Danmark og Grønland har en lang og kompleks historie sammen. Og i dag står vi her som søstre og brødre – ikke fordi historien er perfekt, men fordi solidaritet betyder noget, når det gælder.
Mine tanker og kærlighed går til min familie i Grønland. Til venner. Til børn. Til ældre. Til hele det grønlandske folk.
Vi ser jer. Vi hører jer.
Og vi står bag jer i denne svære tid.
Når et folk bliver truet, må verden lytte. Og vi har kaldt på vores venner – i Frankrig, Tyskland, Storbritannien, Sverige, Norge, Finland, Holland og resten af Europa.
Og de har svaret:
I er ikke alene. Grønland er ikke alene. I har Europa i ryggen.
Det her handler ikke kun om Grønland. Det handler om retten til at være. Om respekt for folk og grænser. Om at små samfund ikke skal presses af store magter.
I dag sender vi et budskab, der ikke kan misforstås. Et budskab, der rækker langt ud over denne plads:
Grønland er grønlændernes
Kalaallit nunaat
Kalaallit pigaat
I dag er vi alle grønlændere.
Tak. Qujanaq
